Updated August 24, 2023

COVID-19 Testing


不,你不会被从你的课程中除名,并且必须安排维持 your academic standing.
Students who test positive must go home, isolate themselves, and fill out a Covid Support Form. PCC的Covid支持团队将与隔离和/或隔离说明保持联系. 

You are not required to test before going to your class. But if you have symptoms, please get tested and consider not coming to class until your symptoms resolve.

Unfortunately no, the test kit must go to the receiver who must be present with a photo ID.

Unfortunately no, all tests are exclusively for PCC students and employees. However, you can choose how you'd like to use the test kits that are allotted to you. We recommend that you stock up on test kits each month so you have them ready when needed.

不,您不能因为出现症状而对访客进行测试或限制他们进入PCC校园. You can request that they wear a mask, or you may mask yourself.

You are allowed to pick up three replacement test kits within a semester.

Yes, please contact Covidsupport@nangong1.com 并且包括你的请求的细节包括活动的名称,日期,还有 number of tests requested, and the contact information of the lead chaperone.

当发现阳性病例时,PCC的COVID支持团队将与学生联系 and employees identified as close contacts with further instructions. Following these 指示将帮助我们减少这种疾病的传播并管理其影响 of this pandemic. Please remember that COVID-19 status is confidential medical information and should not be shared with others.

在进入校园建筑之前,你不需要出示阴性检测证明, and your instructor should not ask you to show a negative Covid test to attend.

是的,如果你身体很好,可以在你积极的时候在家工作,你可以 your supervisor's approval.

当发现阳性病例时,PCC的COVID支持团队将与任何人联系 identified as close contacts with further instructions, or an in-person on-campus physical notification will be posted where a known Covid exposure is known to have occurred. All on-campus exposures are also available online at this link. Following these instructions will help us reduce the spread of this disease and manage the impacts of this pandemic. Please remember that COVID-19 status is confidential medical information and should not be shared with others.

除非另行通知,否则所有与冠状病毒有关的缺勤均应记入带薪病假. Paid Sick Leave can be entered into your timecard by your supervisor. Any further inquiries can be directed to Barmey Ung in Human Resources at bung1@nangong1.com,

Yes. You will be notified if one of your students tests positive and needs to be absent from class.

All classrooms are now equipped with OWL cameras. Please use these so the student may attend class remotely and maintain their academic standing.

For Instructors in the Classroom

如果一个学生或同事告诉你,他们知道有人有新的症状,一个积极的 COVID test, or close contact with a COVID case, refer that person to the COVID Support Form. These forms bring relevant information to the COVID Support Team, who will then 与学生或员工协商,告知他们任何必要的步骤,并进行协商 with other college personnel to implement a plan of recovery.

For more information, watch this video:

video-thumbnail

一个积极的新冠病例很少会影响一个班级的模式,但如果有多个 如果发现阳性病例,您可以与院长和Covid支持人员讨论 Team about temporarily taking your class remote.

Vaccine Requirements & Exemptions

PCC no longer requires vaccination records to be submitted.

No. Vaccinations are no longer required for both online and in-person courses.

No. Vaccinations are no longer required

Yes, Vaccinations are no longer required to be on campus

Access to Campus

警方和安全部门将于2月恢复对停车许可证的强制执行 13, 2022. Digital parking permits will be required for anyone visiting the Colorado campus and CEC/Foothill Campus. Permit sales can be purchased through LancerPoint. 每天的许可证可以在每个停车场的停车许可证机器上以2美元的价格购买 parking lot.

Learn More About Parking

Health & Campus Protocol

PCC的COVID支持团队是学院相关信息的十大靠谱棋牌游戏 针对COVID-19暴露,在适当的情况下开展接触者追踪活动 local public health authorities.

video-thumbnail

如发现校园内有阳性病例,应通知时间、日期、 并将地点贴在曝光地点的门上,为期14天. Also, all potential on campus exposure info can be found on our website at our On-Campus Exposures dashboard.

PCC是一个由多个校区组成的大型机构,拥有超过25,000名学生 and more than 3,000 employees. The college will continue to balance the imperative 告知我们社区中受COVID-19影响的人需要保持健康 在大流行期间按照所有相关法律和 regulations.

Work Protocols

如果学生和员工最近参加了考试,他们是不允许进入校园的 positive for Covid and are still in their isolation period. Those who have symptoms, 即使他们的新冠病毒检测呈阴性,也应该考虑不要来学校 arrangements to work remotely, or masking while on campus as a precaution.

More information about our operations during this time are available on the Coming to Campus website.

Businesses, institutions, and organizations across the state have been authorized 恢复满负荷运转,只有少数例外,一般不会 apply to PCC.

It is expected that any work-related absence related to COVID-19 will be addressed with sick leave, extended leave, or other leaves as appropriate. For more information about your particular situation, please refer to this link from Human Resources - http://nangong1.com/hr/ffcra.php, or contact Barmey Ung in Human Resources at bung1@nangong1.com.
yes, remote work is possible if approved by your supervisor.
Yes, an OWL camera will be deployed to the instructor's class for the duration of a students isolation or quarantine. The camera should be used during this time so that the student can still participate and maintain their academic standing.

This depends. Individual meeting organizers are responsible for determining the format that works best for their participants.

在同一校区的情况下,每个机构都应该报告积极的结果 向市或县卫生部门报告病例,然后由卫生部门联系其他机构 as part of the contact-tracing process.

For more information on reporting a COVID-19 case, watch this video: 

video-thumbnail

 

One of our strengths as a community is our collective instinct to help our friends and colleagues in need. As is the case in any passing of a member of our community, 建议教师、职员和学生与值得信赖的同事分享他们的观点 或者教授,并利用学院提供的专业资源 as appropriate. Students can contact Personal Counseling Services at personalcounseling@nangong1.com. Full- and part-time faculty and staff are advised to use the Employee Assistance Program.

一如既往,学院的所有员工都应该遵守这些条款 根据每个员工团体的集体谈判协议的规定,他们的就业 or other employment contract. Any exceptions will be addressed through the procedures 在相关的集体谈判协议、合同或学生中确定 handbook, and in accordance with any applicable laws or regulations.

The planning process governing our ongoing response to the COVID-19 pandemic is an 操作事项和通过相应的过程模型处理,包括 与学院的集体谈判单位和各种适当的参议院进行接触.

Supplies/Equipment

回到亲自操作意味着计算机实验室和其他学习资源 centers will be open again to students. The college will also continue its laptop 为需要使用技术来完成学业的学生提供贷款计划 programs of study.

截至2021年7月1日,所有校园教学和工作空间已收到适当的 保护屏障,标记和占用决定,以满足学院的指导方针. 2021年6月中旬,公共卫生机构取消了能力和身体距离限制. Businesses, institutions, and organizations across the state have been authorized 恢复满负荷运转,只有少数例外,一般不会 apply to PCC.

设施服务处已订购并安装了洗手液分配器,方便洗手 stations, and other facilities to promote the health and safety of our community.

Physical Plans

The college improved air-filtration and HVAC systems to meet the needs of a return to in-person operations. Filtration systems have been upgraded to MERV-13 standards. (More information about filtration specifications). 这些系统考虑到个人打开或关闭窗户的能力 as appropriate. Individual air purifiers have been installed in every classroom, office, and workspace on campus.

The college continues to evaluate the need for covered outdoor areas for programs and activities that require large spaces to congregate.

2021年6月中旬,公共卫生机构取消了能力和身体距离限制. Businesses, institutions, and organizations across the state have been authorized 恢复满负荷运转,只有少数例外,一般不会 apply to PCC.

设施服务部负责按照规定清洁所有学院空间 established COVID-19 guidelines. Individual departments have made arrangements with Facilities personnel to accommodate unusual space and equipment requirements.

设施服务部继续彻底清洁和消毒校园的所有区域. 对通风和其他气候支持系统进行了改进,以确保 their continued operation. If you notice an area that needs attention, please submit a ticket to Facilities Services and they will respond.